contacto lingüístico

Situación sociolingüística en la que dos o más lenguas o variedades entran en interacción dentro de una misma comunidad o en el repertorio de un mismo hablante, dando lugar a procesos de influencia mutua, convergencia, diferenciación o cambio lingüístico. Este contacto puede manifestarse en fenómenos como préstamos léxicos, calcos semánticos, alternancia de códigos o formación de nuevas variedades, y se inscribe en contextos históricos y sociales como la migración, la colonización, el comercio o la globalización.
El estudio del contacto lingüístico se consolida en la lingüística del siglo XX a partir de trabajos como los de Uriel Weinreich (1953), quien analizó la interferencia entre lenguas en situaciones de bilingüismo, y de Sarah Thomason y Terrence Kaufman (1988), quienes enfatizaron que los resultados del contacto dependen fundamentalmente de factores sociales como la intensidad del contacto, el prestigio relativo de las lenguas y las relaciones de poder entre sus hablantes. Estas aproximaciones permitieron cuestionar la concepción de las lenguas como sistemas autónomos y cerrados, mostrando su carácter dinámico y relacional.
Autores como Yaron Matras (2009) han subrayado el carácter sistemático de los fenómenos de contacto, destacando su regularidad estructural en contextos de interacción lingüística. No obstante, desde enfoques contemporáneos, el contacto lingüístico se entiende no solo como un fenómeno estructural, sino como un proceso social atravesado por ideologías lingüísticas que orientan su valoración y sus efectos. Las formas resultantes del contacto pueden ser interpretadas como innovación, creatividad o recurso comunicativo legítimo, o bien como mezcla, corrupción o desviación, según los marcos ideológicos dominantes y las jerarquías sociales en las que se inscriben. En este sentido, el contacto lingüístico no es un proceso neutral, sino un espacio en el que se articulan disputas sobre legitimidad, norma y autoridad lingüística.
En el marco del proyecto METAPRES-AMESP, el contacto lingüístico se vincula con debates sobre pureza, mezcla y legitimidad en el discurso público. Su representación en la prensa permite analizar cómo se construyen ideológicamente nociones como “contaminación” o “diversidad”, así como las tensiones entre discursos normativos que promueven la homogeneidad y perspectivas que reconocen el contacto como condición constitutiva de las prácticas lingüísticas contemporáneas.

Referencias

Matras, Y. (2009). Language Contact. Cambridge University Press. 

Thomason, S. G., y Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. University of California Press.

Weinreich, U. (1953). Languages in contact. Mouton.